Now it seems, it’s tangled within all of us three. I don't mind if we keep living a lie, just let me swim within this dream! I’m so glad I’m so glad, I’m so glad I’m so glad. Two bright red rails connected. The band is signed to A-Sketch Music Label and has, as of 2015, released 4 EPs and multiple singles. So sad, so sad, so sad, we just can't stop. If I pick one I know that I will surely hide the truth! Lyrics.com. Each time that red deepens, the brighter it seems! Get instant explanation for any acronym or abbreviation that hits you anywhere on the web! 真つ赤な糸を描いた ちっぽけな心の話 僕ら未来はどこに向かって光るの? 5 Nov. 2020. Frederic (フレデリック) is a Japanese rock band from Kobe formed in 2009. In 2015, Frederic won the Kansai block local award at the 7th CD Shop Awards for their album oddloop. Kanashii Ureshii (かなしいうれしい) (Rōmaji) Lyrics, https://www.lyrics.com/sublyric/7282/Kanashii+Ureshii+%28%E3%81%8B%E3%81%AA%E3%81%97%E3%81%84%E3%81%86%E3%82%8C%E3%81%97%E3%81%84%29+%28R%C5%8Dmaji%29. I drew a red line between us,The story of our heart lies within us,But even so,Which way it goes?I start to choose, but nobody knows,I follow the red line furt A story of not wanting to abandon you, Our emotions are clouded in smoke. This is the opening to Koi to Uso I hope you enjoy the video :) This video was requested by Nikole J. I'll seek a reality that's truthful, truthful. Get instant explanation for any lyrics that hits you anywhere on the web! This album was released on September 24, 2014 and was also their debut at a major record label. Kanashii Ureshii (かなしいうれしい) (Rōmaji) Lyrics, https://www.lyrics.com/sublyric/7282/Kanashii+Ureshii+%28%E3%81%8B%E3%81%AA%E3%81%97%E3%81%84%E3%81%86%E3%82%8C%E3%81%97%E3%81%84%29+%28R%C5%8Dmaji%29. STANDS4 LLC, 2020. Frederic (Japanese) - かなしいうれしい (Kanashii Ureshii) (Romanized) Lyrics: Makka na sen wo egaita chippoke na kokoro no hanashi / Bokura no mirai wa doko ni mukatte hikaru no? Submitted by Joshimar-Kun on January 01, 2018. Frederic (Japanese) - かなしいうれしい (Kanashii Ureshii) (English Translation) Lyrics [Verse 1] Drew a bright red line, it's the story of a tiny heart Where do our future lights up toward? "Kanashii Ureshii (かなしいうれしい) (Rōmaji) Lyrics." https://... https://www.animelyrics.com/anime/koitouso/kanashiiureshii.jis, Gustav Winckler - Gem et lille smil til det bli'r gråvejr, Timbuktu - Alla vill till himmelen men ingen vill dö, Extraordinary You (OST) - 킅나지 않을 이야기 (Neverending story). We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly. 5 Nov. 2020. Tsudzuki no sen o egaita Irodzuite shimau tabi ni mabushii Sonna kokoro no rizumu o tsunagidasu Kanashii kanashii kanashii kanashii Ureshii ureshii ureshii ureshii Futatsu no kanjou ni yusaburarete wa Mada minu yubisaki o terashidashiteku dake Kono mama uso demo ii kara yume oyogasete Kanashii kanashii ima o sagashiteku Bokura wa mienai o shinjiteru Dakara kanashii kanashii ima o sagashite … 1. Submitted by Joshimar-Kun on January 01, 2018. I begin to connect that rhythm inside my heart, A light shines toward an unknown destination. Could you please merge these? A story of a tiny heart. I drew a continuation of that line. Get instant explanation for any acronym or abbreviation that hits you anywhere on the web! Source: https://www.animelyrics.com/anime/koitouso/kanashiiureshii.jis, Drew a bright red line, it's the story of a tiny heart, Drew the continuing line, it gets more blinding the more it gets colored, I start linking such rhythms of the heart, I just illuminate the destination I can't see yet, Let me swim in this dream, even if this is a lie, I'll be searching for the correct, correct present, So searching for the correct, correct present, we shine, Linked bright red tracks, your story is one that can't be left alone, The mystified feelings get sadder every time I look back, I just keep going forward towards the destination I can't see yet, So I'll be searching for the correct, correct present, We direct our feet to our destination that we haven't seen yet, Even if we're sad, sad, sad; it doesn't stop. Each time we look back at them, the sadder they seem, I begin to connect that beat inside my heart, I can only proceed toward an unknown destination, So we still seek a truthful, truthful reality, We direct our steps toward an unknown destination. So we sought a truthful, truthful reality and shined brightly! Translation of 'かなしい うれしい (Kanashii, ureshii)' by Frederic (フレデリック) from Japanese to English I follow the red line further on, But even so the line becomes brighter and. Web. Enjoyed everywhere, I drew a bright red line. Lyrics.com. STANDS4 LLC, 2020. Lyrics to "Kanashii Ureshii (かなしいうれしい) (Rōmaji)" on Lyrics.com ... English (English) Citation Use the citation below to add these lyrics to your bibliography: Style:MLA Chicago APA "Kanashii Ureshii (かなしいうれしい) (Rōmaji) Lyrics." Kanashii Ureshii - Frederic Lyrics Translation (Koi to Uso OP) Pasha Lovarian / Agustus 30, 2017 / Lirik Lagu Yo saiki, mimin saiki seneng nganggo lagu Lirik Kanashii Ureshii (sedih lan seneng) dileksanakake dening Frederic lan dadi lagu pambuka anime " Koi kanggo Uso " Я не ругался и не планирую. Get instant explanation for any lyrics that hits you anywhere on the web! "Kanashii Ureshii (かなしいうれしい) (Rōmaji) Lyrics." English translation of lyrics for Kanashii Ureshii by frederic. Between these two feelings I don’t know which one to choose. Traduzione di “かなしい うれしい (Kanashii, ureshii)” Giapponese → Inglese, testi di Frederic (フレデリック) Frederic (フレデリック) is a Japanese rock band from Kobe formed in 2009. Kanashii Ureshii - Frederic Lyrics Þýðing (Koi to Uso OP) Pasha Lovarian / Ágúst 30, 2017 / Lagatextar Yo minna, í þetta sinn mimin tilbúinn að deila laginu Lyrics Kanashii Ureshii (dapur og hamingjusamur) flutt af Frederic og er opið lagið af anime " Koi til Uso " Source: https://www.animelyrics.com/anime/koitouso/kanashiiureshii.jis, Drew a bright red line, it's the story of a tiny heart, Drew the continuing line, it gets more blinding the more it gets colored, I start linking such rhythms of the heart, I just illuminate the destination I can't see yet, Let me swim in this dream, even if this is a lie, I'll be searching for the correct, correct present, So searching for the correct, correct present, we shine, Linked bright red tracks, your story is one that can't be left alone, The mystified feelings get sadder every time I look back, I just keep going forward towards the destination I can't see yet, So I'll be searching for the correct, correct present, We direct our feet to our destination that we haven't seen yet, Even if we're sad, sad, sad; it doesn't stop, Translations of "かなしい うれしい (Kanashii...".